“هوالمحبوب”
چند وقت پیش توی چندتا مقاله خوندم که برای کتابخوانی نوشته بود “کمال گرا” نباشید! یعنی
اگه کتابی باب میلتون نبود و با سلیقه تون جور نبود، راحت از ادامه خوندنش منصرف بشید و
بذاریدش کنار. یاد خودم افتادم که نزدیک به پنج، شش جلد همینطور روی هم سوار شدن و هر
کدوم به وسط ها رسیدنُ کنار گذاشته شدن. از بس که هیچکدوم منُ توی خودش غرق و روحمُ
ارضا نکرد از کلافگی هر کدوم رو به گوشه ای پرت کردم و نرفتم سراغشون. تا اینکه دیگه عهد
کردم خوب و بد بخونم تا تموم بشن! دومی را هم زدم زیرگوشش :) اما راستش بعد از اینکه تمام
شد تصمیم گرفتم حرف مقاله رو گوش بدم و برای کتابخوانی کمال گرایی رو مچاله کنمُ بندازم
سطل آشغال!
به طرز وحشتناکی کلافه م کرد این کتاب. اسم کتاب ربه-کا بود از دافنه دوموریه. اولین باری بود
که از این نویسنده می خوندم. گویا معروف هم هست. من که اثری ازش نخونده بودم ولی با
این حال اسم ش برام آشنا بود. ترجمه کتاب از آقای محمدصادق سبط الشیخ! با کمال احترام
باید به ایشون بگم که؛ داداش! امیدوارم یا موقع ترجمه کتاب حالت خوب نبود یا اول کار بود و
حوصله نداشتی! وگرنه این حجم از ترجمه داغان غیر از این سه دلیل نداره. چرا؟! چرا اینطوری
ترجمه می کنید؟! انگار همه ی جملات تحت اللفظی ترجمه شده بودند. بدون اینکه ذره ای از
لطافت های ادبیات فارسی خودمون قاطیش کرده باشن. خشک و وحشتناک بدون چینش
درست. ناشر انتشارات سپهرادب. باید بگم بیشتر از اینکه حواسشون به نگارش و ویراستاری
باشه جمعِ بزک کردن جلد کتاب بوده. حتی خیلی از نوشته ی صفحات مایل به چپ و راست
چاپ شده بود. حتی توجه نشده بود وقتی شخصیت داستان داره حرف میزنه ی زحمت به -
خودش بده و تفکیک کنه تا خواننده بدبخت متوجه بشه که الان شخصیت داره حرف می زنه
یا راوی! یعنی جوری سردرگم می شدی که وسط های پاراگراف می فهمیدی عه! الان داره راوی
روایت می کنه :/ خلاصه اینکه زجر کشیدم تا تموم بشه.
داستان هم به نظر من نمیشه گفت خیلی عالی و فوق العاده بود. اگه دست من باشه از متوسط
هم پایین تر بهش نمره میدم. و حقیقتا دلم می خواد تا اونی که گفت خیلی خوب بوده کتاب را
ببینم و ازش بپرسم دقیقا کجاش؟!
اممم فکر کنم خیلی کوبیدم کتابِ بیچاره رو. البته که اگه ترجمه کتاب عالی بود این افتضاح برای
من به بار نمی آمد و اینطور تند بهش نمی تاختم. اما خب…
+ برای همینه که خیلی معدود حاضرم کتاب های ترجمه شده ی خارجی بخونم. بس که مترجما
گند می زنن به زحمات نویسنده های بیچاره ی بلادکفری!
++ به لطف قطعی نت امکان عکس کتابُ گذاشتن ندارم.